【流行英語】thinking cap 不是 cap!?別讓一成不變的英文詞彙,影響你的溝通能力!


“thinking cap” 字面上是「思考帽」的意思是種譬喻(figurative language),是指種戴上就會變聰明的帽子,英文 put thinking cap on(戴上思考帽),其實也就是叫人「動腦好好想想」 。 例:Put on your thinking cap. I believe you can come up with a

【流行英語】英式美式英語大不同,這些職業你都說對了嗎?


中文 英式 美式 律師 barrister; solicitor attorney; lawyer  藥劑師 chemist pharmacist  校長 headmaster; headmistress principal  房仲 estate agent realtor 總經理/執行長

【能量英語】所謂的安全多半不過是迷信罷了。生命要不是一場刺激的大冒險,不然就是一無所有。

0


Security is mostly a superstition. Life is either a daring adventure or nothing. — Helen Keller

【時事英語】颱風天就是要泛舟,中秋節就是要烤肉!?你能用向國外朋友解釋清楚嗎?


Mid-Autumn festival falls every 15th of the eighth month on the lunar calendar. In olden times, it was simply moon-gazing

【輕鬆一下】醉漢眼裡出西施 Beauty is in the eye of the beerholder.


“holder” 是「…架子」,例如 cup holder(杯架)、phone holder(手機架),所以 beerholder/beer holder 自然就是指啤酒架了。 其實這句話是 Beauty is in the eye of the beholder.(情人眼裡出西施。)的諧音雙關,由於 beholder(觀看…的人)聽起來很像 beerholder /